Ma io farò diventare una grande nazione anche il figlio della schiava, perché è tua prole
I will also make a nation of the son of the handmaid, because he is your seed."
Ma io farò diventare una grande nazione anche il figlio della schiava, perché è tua prole.
13 Also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is your seed.'
46:3 E Dio disse: "Io sono Iddio, l’Iddio di tuo padre; non temere di scendere in Egitto, perché là ti farò diventare una grande nazione.
46:3 And he said, I am ùGod, the God of thy father: fear not to go down to Egypt; for I will there make of thee a great nation.
In un campo fertile, lungo il corso di grandi acque, essa era piantata, per metter rami e dar frutto e diventare una vite magnifica
It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
Il fatto d'aver visto il ferro mescolato all'argilla significa che le due parti si uniranno per via di matrimoni, ma non potranno diventare una cosa sola, come il ferro non si amalgama con l'argilla
Whereas you saw the iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the seed of men; but they shall not cling to one another, even as iron does not mingle with clay.
Me la inviò per email, permettendomi di diventare una delle prime persone in assoluto a leggere quel libro in inglese.
He emailed this to me, allowing me to become one of the first people ever to read that book in English.
Sparisci, se non vuoi diventare una cintura.
Go on. I'm gonna make a belt out of you.
La moglie del sindaco non vede l'ora di diventare una sua cliente.
Did you see here the mayor's wife can't wait to become a client?
Non è tardi, puoi ancora diventare una persona di un certo spessore.
It's not too late for you to become a person of substance.
Io non voglio diventare una di quelle cose... camminando in giro senza un'anima.
I don't want to be one of those things... walking around without a soul.
Se queste piattole ti vedono alzare gli occhi, ti faranno diventare una puttana in un secondo.
These crabs see you puckerin', they gonna bitchify you in a heartbeat.
Beh, magari abbiamo qualche possibilita' di non farti diventare una bomba atomica.
Well, we might just have a chance at stopping you from going nuclear.
Io potevo diventare una concertista pianista.
I could have been a concert pianist.
Stavo pensando di diventare una star del cinema.
I've been thinking about getting me a career in pictures.
Se desideri lavorare da casa, essere padrona di te stessa, gestire i tuoi orari e chattare in diretta con la tua webcam in privato... fai clic qui per diventare una modella oggi stesso.
sexy curvecious If you want to work from home, be your own boss, set your own schedule and chat live on your private webcam... click here to become a model today.
Se desideri lavorare da casa, essere il padrone di te stesso, avere i tuoi orari e chattare in diretta con la tua webcam in privato... fai clic qui per diventare una modella oggi stesso.
Lass If you want to work from home, be your own boss, set your own schedule and chat live on your private webcam... click here to become a model today.
Lui li capiva... e aveva saputo diventare una cosa sola con loro.
He understood them, and learned to be as one with them.
E questo spettacolo comincia a diventare una specie di miniatura di me stesso, una versione deformata di me che continua a seguirmi e a darmi botte nelle palle con un minuscolo martello.
And, uh, this play is kind of starting to feel like... a miniature, deformed version of myself that just keeps... following me around and, like... hitting me in the balls with, like, a tiny little hammer.
Ti ho chiesto perche' hai smesso di suonare e il tuo tentativo di risposta e' stato diventare una scimmietta a molla.
I asked why you stopped playing... and your answer was to turn into a wind-up monkey.
E io so che vivro' abbastanza da vederti diventare una matriarca di successo perche' e' quello il tuo destino.
And I know that I'm gonna live to see you grow to be the successful matriarch that you were born to be.
Di diventare... una versione migliore di noi stessi.
Just become... better versions of ourselves.
La Pym Tech, l'azienda che tu hai creato... è in procinto di diventare una delle operazioni più remunerative al mondo.
Pym Tech, the company you created, is about to become one of the most profitable operations in the world.
Ho visto una bambina crescere felice e quindi diventare una donna coraggiosa, impavida, capace di fare delle scelte:
I watched a little girl have a happy childhood and grow into a courageous young woman capable of making choices.
E tu non eri a Yale a diventare una grande artista?
But aren't you at Yale becoming a great artist?
Io, invece, povero me... sto per diventare una legenda del rock 'n roll.
But me poor me I'm on my way to becoming rock 'n' roll legend.
Non ha mai aspirato a diventare una personalità politica?
Did you ever want to be a proper politician in your own right?
Forza, questa sta per diventare una chiamata costosissima.
Let's go, this is going to be a high cup bill
Sapevamo che avrebbe detto questo, può diventare una raccolta fondi.
Okay, we thought you would say that, so it could turn into a fundraiser, you know?
Crede che ci sia qualche possibilità che riesca a diventare una psichiatra?
Do you think there's any possibility I could ever be a psychiatrist?
Il mio obiettivo era di reinventare Nate, non di farti diventare una star.
My goal was to remake Nate, not to make you the star.
Purtroppo, da quello che capisco, potrebbe diventare una possibile arma.
Unfortunately, to my ears, it also sounds highly weaponisable.
Si tratta di una puntata obbligatoria (l'importo del bring-in dipende dal gioco) che può diventare una puntata completa a discrezione del giocatore.
They must make either another nominal bet (the exact size of the bring-in depends on the game) or, if they choose, a full bet of the lower betting increment.
3.4226710796356s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?